lunes, enero 31, 2005

Misinterpretations

Veo un anuncio de cierta marca de refrescos en su versión "lite" y que dice "ahora estarás 10% más ligero". No se bien que quieren dar a entender, pero lo que yo entendí fue:
"mm 10% más ligero el que compra, mmm, ha de costar 10% más el producto y lo que se va a aligerar es mi cartera, cabrones oportunistas"

Estoy cambiandole de canales a la tv rápidamente, y en un canal esta una escena de amor en sus inicios, el tipo lentamente desabotonando la blusa de la mujer y diciendole cosas lindas como "somos el uno para el otro y tendremos un futuro muy lindo, y ansío hacerte mia blablabla". Cambio de canal y oigo el grito de una mujer "IT'S SMALL, INFINITLY SMALL". Junto las dos conversaciones y creo que la morra le acaba de aguitar el dia al tipo amante jajaja.

Ah, y el Cerecer se la rifó con su interpretación de la palabra "onomatopeya". Un niño esta parado en medio de la caye y al voltear hacia el lado de donde viene un carro dice "oh-no, me atopeya"(lease atropeya, pero dicho como un infante malpronunciador).

Que A.S.N.O me nomine para el post mas naco :D.


0 Comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal